Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 37:5

Context
NETBible

God thunders with his voice in marvelous ways; 1  he does great things beyond our understanding. 2 

NIV ©

biblegateway Job 37:5

God’s voice thunders in marvellous ways; he does great things beyond our understanding.

NASB ©

biblegateway Job 37:5

"God thunders with His voice wondrously, Doing great things which we cannot comprehend.

NLT ©

biblegateway Job 37:5

God’s voice is glorious in the thunder. We cannot comprehend the greatness of his power.

MSG ©

biblegateway Job 37:5

His word thundering so wondrously, his mighty acts staggering our understanding.

BBE ©

SABDAweb Job 37:5

He does wonders, more than may be searched out; great things of which we have no knowledge;

NRSV ©

bibleoremus Job 37:5

God thunders wondrously with his voice; he does great things that we cannot comprehend.

NKJV ©

biblegateway Job 37:5

God thunders marvelously with His voice; He does great things which we cannot comprehend.

[+] More English

KJV
God
<0410>
thundereth
<07481> (8686)
marvellously
<06381> (8737)
with his voice
<06963>_;
great things
<01419>
doeth
<06213> (8802)
he, which we cannot comprehend
<03045> (8799)_.
NASB ©

biblegateway Job 37:5

"God
<0410>
thunders
<07481>
with His voice
<06963>
wondrously
<06381>
, Doing
<06213>
great
<01419>
things
<01419>
which we cannot
<03808>
comprehend
<03045>
.
LXXM
bronthsei {V-FAI-3S} o
<3588
T-NSM
iscurov
<2478
A-NSM
en
<1722
PREP
fwnh
<5456
N-DSF
autou
<846
D-GSM
yaumasia
<2297
A-APN
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
gar
<1063
PRT
megala
<3173
A-APN
a
<3739
R-APN
ouk
<3364
ADV
hdeimen
{V-YAI-1P}
NET [draft] ITL
God
<0410>
thunders
<07481>
with his voice
<06963>
in marvelous
<06381>
ways; he does
<06213>
great
<01419>
things beyond
<03808>
our understanding
<03045>
.
HEBREW
edn
<03045>
alw
<03808>
twldg
<01419>
hve
<06213>
twalpn
<06381>
wlwqb
<06963>
la
<0410>
Mery (37:5)
<07481>

NETBible

God thunders with his voice in marvelous ways; 1  he does great things beyond our understanding. 2 

NET Notes

tn The form is the Niphal participle, “wonders,” from the verb פָּלָא (pala’, “to be wonderful; to be extraordinary”). Some commentators suppress the repeated verb “thunders,” and supply other verbs like “shows” or “works,” enabling them to make “wonders” the object of the verb rather than leaving it in an adverbial role. But as H. H. Rowley (Job [NCBC], 236) notes, no change is needed, for one is not surprised to find repetition in Elihu’s words.

tn Heb “and we do not know.”




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA